Da Capo's profile秋の天使PhotosBlogListsMore Tools Help
This person's network is empty (or maybe they're keeping it private).

秋の天使

June 08

。。。

希腊传说中说过 天空中的大部分行星在2500万年后 都会回到自己初始的轨道 宇宙是公正的 它给所有人的机会都是一样的----2500万年 我们将再次经历我们现在所经历的一切
经历可能是季节交换的感触 或者生活的种种遭遇 亦或是无知时候的点滴快乐 不知不觉。。。却又难以磨灭 就像是此时此刻周围的蚊子 萦绕而又散之不去
发觉自己六月还没写过东西 补个一篇
现在才想起六月是被Juno女神所祝福的月份 所以六月应该是幸福的
May 25

突然发现一篇好玩的英语小文章

If you struggled to get up for work on Wednesdays, there could be a good reason--it is the day our mood reaches its lowest point.

如果每周三你都要经过一番挣扎才肯起床去上班,以下事实也许可以提供很好的解释:周三是一周中情绪最低落的一天。

Statistics have found that, on average, people's moods remain about the same on each day throughout the week.

统计学家发现,平均来看,人们在一周七天中的情绪变化不大。

Monday has traditionally been thought of as the most depressing day of the week but according to Statistics, midweek gives more cause for concern in reality.

原先周一一直被认为是一周中最郁闷的一天,但统计学家称,事实上到了一周的中段,让人们烦心的事情更多。

Wednesday represented the lowest point in the week as people were furthest away from the weekend that has either just gone or is coming up and often feel bogged down with work.

周三之所以是人们一周内心情最差的一天,是因为此时上个周末已经远去,新的周末还未到来,人们常会在这一天感到工作陷入了困境。

To start their research, the University of Sydney scientists asked around 200 people what they thought their mood would be on each day of the week.

研究之初,悉尼大学的科学家们对大约200名受访者在一周内每天的心情进行了调查。Most said their worst moods were on Monday mornings and evenings but they became increasingly cheerful as the week wore on, with their best moods falling on Friday and Saturday mornings and evenings.

多数人称,他们在周一的早晨和晚上心情最糟糕,但随着周末的临近会逐渐兴奋起来,其中周五和周六的早上和晚上最开心。

When asked why they believed that Friday and Saturday were best, respondents said they saw them as less-structured days when they could choose how to spend their time.

在被问及为何觉得在周五和周六最开心时,受访者称他们觉得这两天比较放松,可以自由支配自己的时间。

The Statistics then asked a further 350 people how they felt each day.

之后,统计学家又对350人进行了相同的访问。

They found that, on average, people's moods remained about the same on each day throughout the week.

调查结果显示,平均来看,人们在一周中的情绪变化并不大。

Mondays were not as depressing as they had feared and Fridays and Saturdays were not as exciting as predicted.

周一并没有想象中那么郁闷,周五和周六也并不像预想的那样美好。

Professor Charles Areni, who led the study, said the day-of-the-week stereotypes stem from a cultural belief that people are generally happier when they are free to choose their activities compared to when they are engaged in paid work.

负责该研究的查尔斯·阿雷尼教授说,人们通常觉得和起程式化的工作相比,能够自由支配自己的时间更开心,一周情绪模式主要源于这种文化观念。

In reality, he said, weekends do not often see moods soar because they are frequently dominated by productive activities that may require large amounts of energy and begin to feel tired like work.

他说,事实上,到了周末,人们并不一定就会心情大好,因为这两天他们经常要从事一些耗费大量精力的活动,劳累程度不亚于工作。

"Day-of-the-week stereotypes like Monday morning blues and Thank God It's Friday are largely illusions," he said.

他说:“‘一周情绪模式中,无论是灰色星期一,还是谢天谢地,终于到周五了!的情绪,其实多数都是一种错觉。

May 17

。。。

突然觉得很久没有写写blog了 想起了某个雨天淋着雨出门只是为了买包烟 借口说出门散个步 漫无目的的走了很久 呼吸着清新又夹杂着淡淡烟味的空气 路过街边的咖啡店 雨水顺着玻璃而下 临窗座位上人影因此而显得飘渺。。。。。。。。没思路了 
April 27

。。。

人已经越来越懒 懒到无可救药 也不想过多的去沐浴阳光 虽然总说春天是如此的美好 但生活却能把一切的美好给扼杀在一片虚无 这世界没有一成不变 只有在是是非非中挣扎的人生 快乐是自己的快乐 而悲伤也只是自己的悲伤
偶尔也有不想写的这么blue的时候 但快乐的心情总是转瞬即逝 而悲伤却能残存许久
听着Sir Edward Elgar的classic感受快乐
April 19

。。。

论文结束了 会计考试也考完了 周围的事情都悄无声息的静止了下来 人也开始没有了目标 又再次开始浑浑噩噩的生活 无趣的心情渐渐又占据了思维的主导
飘落的樱花已经没有了它的踪迹 四月的天空只剩下柳絮迎着风飘散 只是那不知何处的归宿萦绕着没有意义的想象让人无法释怀 最近的日子醒来便可感受到刺眼的阳光 可能是起的太早的缘故 早晨那份清新对我而言显得格外的安宁 暇逸的时光不知能否就这样继续下去。。。
 
Photo 1 of 5
by